NLPsystem developers and corpus lexicographers would both bene t from a tool for nding and organizing the distinctive patterns of use of words in texts. Such a tool would be an ass...
Abstract. Our report describes the results of work in our participation in the IndonesianEnglish question-answering task of the 2006 Cross-Language Evaluation Forum (CLEF). In this...
Abstract. We are working on the construction of a Spanish-Basque (eseu) machine translation tool using the traditional transfer model based on shallow and dependency parsing. Spani...
Abstract. We describe an approach to creating a small but diverse corpus in English that can be used to elicit information about any target language. The focus of the corpus is on ...
Recent research has shown that a balanced harmonic mean (F1 measure) of unigram precision and recall outperforms the widely used BLEU and NIST metrics for Machine Translation evalu...