This paper describes a method of extracting katakana words and phrases, along with their English counterparts from non-aligned monolingual web search engine query logs. The method...
Translating news articles frequently involves finding foreign language equivalents for proper nouns occurring for the first time in an original article, a time-consuming and labor...
In this paper, we propose a hierarchical phrase alignment method that aims to acquire translation knowledge. Previous methods utilize the correspondence of sub-trees between bilin...
We describe a new tagging model where the states of a hidden Markov model (HMM) estimated by unsupervised learning are incorporated as the features in a maximum entropy model. Our...
This paper reports on a study involving the automatic extraction of Chinese legal terms. We used a word segmented corpus of Chinese court judgments to extract salient legal expres...