The paper offers an overview of the key issues raised during the seven years' activity of the Multilingual Question Answering Track at the Cross Language Evaluation Forum (CL...
In this paper, we introduce the FastKwic (Key Word In Context using FASTR), a new concordancer for French and English that does not require users to learn any particular request l...
This paper describes an approach for inferring syntactic frames of verbs in Urdu from an untagged corpus. Urdu, like many other South Asian languages, is a free word order and cas...
After three years of work the Dutch Parallel Corpus (DPC) project has reached an end. The finalized corpus is a ten-million-word high-quality sentence-aligned bidirectional parall...
This paper describes the process and the resources used to automatically annotate a French corpus of spontaneous speech transcriptions in super-chunks. Super-chunks are enhanced c...
Olivier Blanc, Matthieu Constant, Anne Dister, Pat...